Translation of "conto tuo" in English


How to use "conto tuo" in sentences:

Ti stai dando da fare per conto tuo?
You've been making moves on your own?
A trovare gli amici o per conto tuo?
You were visiting friends or just on your own?
Dovrai restare qui per conto tuo.
You'll have to be here by yourself.
Sei per conto tuo dall'etá di 8 anni?
You been on your own since eight years old?
Tutto il resto puoi deciderlo per conto tuo?
And then everything else, you get to decide all by yourself?
Allora, domani andiamo in banca e apriamo un conto tuo, d'accordo?
So, tomorrow we go to the bank and we open up an account for you, okay?
Vuol dire che sono la persona sbagliata per indagare per conto tuo.
That means that I'm the wrong person... to be looking into this for you.
Ma la' fuori, sei solo per conto tuo.
Out there, you're on your own.
Io vedo che stai sempre per conto tuo, che cerchi di tenere le persone lontane da te.
I can see what you're trying to put off, but I can see that it's just to keep people away from you.
In questo caso andartene per conto tuo non e' servito.
This is one instance where being out for yourself didn't serve you.
Poi te ne sai andata per conto tuo, ed ora eccoci qua.
Then you went on your own, and now here we are.
Ecco come startene per conto tuo puo' esserti piu' utile che in passato.
Here's how being out for yourself can serve you better than it has in the past
Ho parlato alla Presidente per conto tuo.
I spoke to the president on your behalf.
Che se ti muovevi per conto tuo ti levavo dalla faccia della terra.
What? That if you acted alone I would gut you.
Se vuoi fare sesso con Van Halen, fallo per conto tuo, Ted.
If you want to have sex with Van Halen, do it on your own time.
Te ne puoi stare per conto tuo, entrare e uscire quando vuoi.
You get to be left alone and come and go as you please.
Sei troppo giovane per stare per conto tuo.
You're too young to be on your own.
Li ha uccisi per conto tuo?
He killed them off your orders?
Vuoi che indaghi per conto tuo?
Would you like me to look into it for you?
Quindi adesso va cosi', tu fai battutine macabre mentre io evito tutti i tuoi amici per conto tuo?
So is this our new thing, you make dead jokes while I avoid all of our friends on your behalf?
Perche' hai questa cosa, Joss, di voler fare sempre tutto per conto tuo?
What is it about you, Joss, makes you want to do everything on your own?
No, tu decidi sempre per conto tuo e poi fingi che sia una decisione comune.
No, you often decide things on your own, and then pretend that they were a joint decision.
Cosa credi di poter ottenere... per conto tuo?
What do you really expect to accomplish on your own?
Hai cercato di metterti in contatto con tua madre per conto tuo, vero?
You've tried to contact your mother on your own, haven't you?
Ti porto fino al fiume... poi sarai per conto tuo.
Take you as far as the river, then you're on your own.
Poi al fienile ci sei andato per conto tuo.
Then you went off on your own by the barn.
Be', forse dovresti fare qualche ricerca per conto tuo.
Well, maybe you should do some checking of your own.
Oltre a ricevere insegnamento sulla Bibbia in chiesa, alla Scuola Domenicale e/o negli studi biblici, hai bisogno di leggere la Bibbia per conto tuo.
In addition to being taught the Bible in church, Sunday School, and/or Bible studies – you need to be reading the Bible for yourself.
Be', se vuoi, puoi parlarci per conto tuo.
Maybe if you want, you can talk to them yourself.
Compri e vendi per conto tuo, nella tua posizione?
Trading for your account in your position?
Senti, se volevi andartene per conto tuo, non dovevi startene con noi per tutto il giorno.
Look, if you want to go off on your own, you don't have to hang out with us all day.
Volevi stare per conto tuo, allora fallo.
You want to be on your own, you got it.
Allora, Caroline mi ha detto che sei stato per conto tuo nelle ultime due settimane.
So Caroline tells me you've been on your own the past two weeks.
E papa' ha detto di si' per conto tuo.
And Dad has agreed on your behalf
Ma devi soddisfarli per conto tuo.
But you need to take care of them by yourself.
E' cosi', pero' per una volta, fatti un giro per conto tuo, ok?
I did. I did. But just go and do your own thing for once, okay?
Ma non puoi decidere per conto tuo di togliere la vita a qualcuno.
But you can't just decide on your own to take someone's life.
Se lavori per conto tuo ci sono ripercussioni.
There's repercussions to working for yourself.
L'Unione rilascera' una dichiarazione per conto tuo.
The Union's gonna release a statement on your behalf.
Te ne vai per conto tuo?
Are you going on your own?
Avrai piu' possibilita' fuggendo per conto tuo.
You'll have a better chance of escaping on your own.
Percio' sono andato un po' piu' a fondo per conto tuo.
So I did a little more digging on your behalf, and that's when I found out...
Vedo che stai vivendo delle avventure per conto tuo.
Sounds like you've been having some adventures of your own.
A meno che tu non voglia fare la cosa migliore ed impiccarti per conto tuo.
Unless you'd like to do the decent thing and hang yourself.
Ha detto, "Finché raccogli denaro per conto tuo, porti i tuoi studenti a costruire, lo puoi fare."
He said, "As long as you collect money by yourself, bring your students to build, you can do it."
(Applausi) Non le azioni dei tuoi genitori per conto tuo, ma quando le tue azioni portano a un risultato.
(Applause) Not one's parents' actions on one's behalf, but when one's own actions lead to outcomes.
8.3916211128235s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?